Splendor in the Grass(초원의 빛) / William Wordsworth > 내가 읽은 시

본문 바로가기
사이트 내 전체검색
시마을 Youtube Channel

내가 읽은 시

  • HOME
  • 문학가 산책
  • 내가 읽은 시

    (운영자 : 네오)

 

소개하고 싶은 시에 간단한 감상평이나 느낌을 함께 올리는 코너입니다 (작품명/시인)

가급적 문예지에 발표된 등단작가의 위주로 올려주시기 바랍니다(자작시는 삼가바람) 

12편 이내 올려주시고, 특정인을 홍보하기 위한 수단으로 이용하는 것을 

Splendor in the Grass(초원의 빛) / William Wordsworth

페이지 정보

작성자 profile_image doumi 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 1건 조회 10,234회 작성일 15-08-17 11:29

본문






(名詩 감상) Splendor in the Grass ~ William Wordsworth 


(1) 詩人 소개

William Wordsworth는 1770년 4월 7일 
잉글랜드 컴벌랜드 코커머스에서 태어나, 
1850년 4월 23일 웨스트모얼랜드 그래스미어에서 生을 마감하였다. 
바이런, 셀리와 더불어 영국의 낭만주의를 대표하는 시인으로
1843년에서 1850년까지 계관시인을 지냈다. 

저서로는 테일러 콜리지와 공저한 [서정 민요집 Lyrical Ballads](1798)이
있는데, 이 민요집이 영국 낭만주의 운동의 시발점이 되었다.
 
(2) 한역하기에 앞서 이 시는 아래 全文에서 살펴본 바와 같이 단일 연에 12행으로 되어 있다. Web 上에는 What though the radiance which was once so bright// Of splendour in the grass, of glory in the flower,// 위에서처럼 두 줄로 나누어 14행(줄)으로 하여 sonnet 형식으로 소개한 것도 있었다. 그러나 한역은 번역하는 사람들에 따라 천차만별이었다. 시의 원문은 12행인데 번역자에 따라 의역하여 20줄이 넘은 한역도 있었다. 나 역시 그중에 한 사람이겠지만, 독자의 이해를 돕기 위해 원문에 충실하여 한역하여 보았다. 하지만 독자는 우선 영시 원문을 여러 번 읽어 보면서 자기 스스로 이 시를 음미하여 보기를 바란다. (3) 영시 全文 및 한역 Splendor in the Grass ~ William Wordsworth What though the radiance which was once so bright Be now for ever taken from my sight, Though nothing can bring back the hour Of splendour in the grass, of glory in the flower, We will grieve not, rather find Strength in what remains behind; In the primal sympathy Which having been must ever be; In the soothing thoughts that spring Out of human suffering; In the faith that looks through death, In years that bring the philosophic mind. 초원의 빛 ~ 월리엄 워즈워드 (한역:박만엽) 한때 그렇게 찬란했던 빛이 이제 눈앞에서 영원히 사라졌다 한들 초원의 빛이여, 꽃의 영광 어린 시간이여, 아무것도 다시 되돌릴 수 없다 한들 어떠리. 지금까지 있었고 앞으로도 영원히 있을 원초적인 연민으로 인간의 고통에서 벗어나 생기를 찾아 마음을 다스리며 죽음을 초월한 신앙의 힘으로 지혜로운 영혼을 가져다주는 세월 속에서 우리는 절대 슬퍼하지 않으며 그 속에 깊이 남겨진 오묘한 빛의 힘을 알게 되리라. (4) 後記 What though ‥? 비록 …일지라도 상관없다 What though we should tire? 피곤해진들 어떻겠어? bring back ① …을 가지고 돌아가다 ② 되찾다 ③ …을 돌려주다 Though nothing can bring back the hour 다시 되돌릴 수 없다고 해도 spring 이 시에는 봄이 아니라, 생기 또는 활력의 뜻으로 쓰임. 위의 한역에서는 5행과 6행을 We will grieve not, rather find Strength in what remains behind; ‘초원의 빛’이라는 시제(詩題)를 강조하여 마지막으로 한역하여 삽입하였다. 우리는 절대 슬퍼하지 않으며 그 속에 깊이 남겨진 오묘한 빛의 힘을 알게 되리라. find는 찾다라는 의미보다 이 시에서는 깨달게 된다, 알게 된다는 뜻으로 쓰임. 실은 이 시가 전 세계적으로 더욱 알려지게 된 것은 동명의 영화 Splendor In The Grass(1961) 때문이라고 볼 수 있겠다. 나타리 우드(Natalie Wood), 팻 힝글(Pat Hingle), 워렌 비티(Warren Beatty) 등이 열연을 하였고, 이 영화에서 이 시에 관한 내용이 있다.


(2015-AUG-02 자료 정리 및 해설: 在美 詩人, 文學評論家 ~ 박만엽)
추천5

댓글목록

Total 4,158건 33 페이지
내가 읽은 시 목록
번호 제목 글쓴이 조회 추천 날짜
2558 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 417 0 08-07
2557 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1094 0 08-06
2556 이종원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 412 0 08-06
2555 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 404 0 08-05
2554 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 420 0 08-04
2553 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 470 0 08-03
2552 이종원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 400 0 08-03
2551 湖巖 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 387 0 08-02
2550 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 452 0 08-01
2549 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 438 1 07-31
2548 이종원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 444 0 07-31
2547 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 410 0 07-30
2546 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 352 0 07-30
2545 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2182 0 07-30
2544 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 539 0 07-29
2543 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 448 0 07-29
2542 이종원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 402 0 07-28
2541 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 414 0 07-28
2540 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 313 0 07-28
2539 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 370 0 07-27
2538 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 364 0 07-27
2537 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 399 0 07-27
2536 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 379 0 07-26
2535 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 372 0 07-26
2534 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 342 0 07-26
2533 湖巖 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 346 0 07-26
2532 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 471 2 07-25
2531 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 404 0 07-25
2530 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 338 0 07-25
2529 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 352 0 07-24
2528 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 345 0 07-24
2527 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 417 0 07-24
2526 이종원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 428 2 07-24
2525 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 375 1 07-23
2524 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 347 0 07-23
2523 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 408 0 07-23
2522 너덜길 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 319 1 07-22
2521 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 470 0 07-22
2520 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 308 0 07-22
2519 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 500 0 07-21
2518 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 333 0 07-21
2517 이종원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 668 1 07-20
2516 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 384 0 07-20
2515 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 364 0 07-20
2514 湖巖 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 397 0 07-19
2513 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 431 0 07-19
2512 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 395 0 07-19
2511 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 404 0 07-18
2510 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 439 0 07-18
2509 魔皇이강철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 493 0 07-17
게시물 검색

 


  • 시와 그리움이 있는 마을
  • (07328) 서울시 영등포구 여의나루로 60 여의도우체국 사서함 645호
  • 관리자이메일 feelpoem@gmail.com
Copyright by FEELPOEM 2001. All Rights Reserved.