The Holy Cloud III: Super Spring/Joseph
페이지 정보
작성자 장 진순 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 6건 조회 1,426회 작성일 15-10-02 07:56본문
The spring; a nice thing.
The grass is shiny and the dew is warm.
The showers fall and the cattle mooooooo.
The sheep baaaaaa and they eat and eat.
The sun shines with big clouds all wispy.
The tender meat and fruit are ripe and crispy.
The farmer rests as his Ox plows fields.
In the prairies, the buffalo guard their territories.
Their huge horns and fire-breathing noses
Are good for stopping bad animals
Who eat their food and burn their fields.
Then, the waters come. Big drops.
They make the farmer’s plants grow.
They fill up the cows and soak the sheep’s’ wool
Until they are drenched in the sweet drops.
And as for the prairie animals,
They are filled with wonder.
The beautiful drops fall from the sky,
Crystal-clear in the buffalos’ eyes.
They soften the horns to see
The goodness in the raindrops.
They make the dry grasses tall and strong.
They ripen them for the creatures to eat.
They returned to the heavens
To see The Lord waiting for them.
God blessed the tiny drops,
Then turned them to vapor.
The drops flew back to the cloud,
Waiting to be assigned
For another great adventure.
댓글목록
장 진순님의 댓글
장 진순 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
이번 9월에 중학교에 입학한 Joseph의 글입니다
번역을 좀 부탁드립니다
책벌레정민기님의 댓글
책벌레정민기 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
이 정도로 이해해주시면 됩니다.
[홀리 클라우드 3세:슈퍼 스프링
/ 요셉
그 봄도 좋아.
풀과 이슬은 따뜻하다 광택이 난다
소나기가 한 차례 무너지고 소 모오오오오오오오.
그 양 바아아아아아 라고 먹는다.
태양 큰 구름과 함께 모든 성긴 빛이 난다.
그 연한 고기와 과일이 익었다.
그의 소 밭은 경작하는 농부가 딸려 있다.
초원은 버팔로들의 준주이다.
그들의 큰 뿔과 불을 내뿜는 코야.
나쁜 동물들을 막는데 좋니.
누가 그들 분야의 음식을 먹는다.
그러자 바다로부터 큰 방울.
그들은 농부의 식물을 키우게 만든다.
그들은 양의 ' 울 흡수하는 소들을 준다.
전까지 난 달콤한 방울에 흥건히 젖어 있다.
그리고 초원 동물들을
사람들은 놀라움으로 가득차 있다.
그 아름다운 물방울이 하늘에서 떨어지다.
Crystal-clear이 버팔로의 눈에.
그들은 뿔을 볼 약화시켰다.
빗방울의 선량함이었다.
그들은 마른 풀들과 강한 키를 만든다.
그들은 생명체는 먹을 것을 그들 익는다.
그들은 배 채움을 멈추다 돌아왔다.]
책벌레정민기님의 댓글의 댓글
책벌레정민기 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
번역하고 나니, 중학교에 입학한 학생의
실력이 남다릅니다. 와우!
시골넘님의 댓글
시골넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
오랜만에 들어와 조셉의 시를 봅니다
참 고운 언어와 심성의 조셉의 시를 더 알고 싶어
영어 공부도 할겸 모르는 단어를 띄엄띄엄 찾아서
번역을 함 해봅니다 위의 번역과 비교도 해보면서..
신성한 구름 3;대단한 봄/조셉
봄은 참 좋아요
빛나는 풀잎에 따스한 이슬이 맺혔고요
소낙비가 내리고요 소들은 무우우우우우
양들은 바아아아아아 온종일 풀을 뜯고요
흩어지는 광활한 하늘구름 속에서 태양이 빛나고요
고기는 부드럽게 익어가고요 과일들은 아삭아삭
황소랑 저만큼 밭을 갈아놓은 농부는 휴식을 하고 있지요
드넓은 초원에는
버팔로들이 영토를 지키고 있고요
커다란 뿔과 불을 뿜는 콧바람은 나쁜 동물들로부터
그들의 영토와 먹이를 지키기 위해 필요하지요
빗방울들이 쏟아지고요
이제 막 장마가 시작되나봐요
비는 농작물들을 자라게 하고요
비는 소들의 배를 부르게 하고요
양들의 털을 토닥 토닥 흠뻑 적시지요
초원에 있는 모든 동물들을 위한 것처럼 비가 내려요
비는 경외로움으로 가득 차 있어요
초원속 버팔로 눈망울에 비친
유리알 같이 맑은 하늘에서
아름다운 물방울이 떨어져요
비는 버팔로에 온순함을 알게하여 뿔을 부드럽게 만들어요
비는 메마른 풀들을 튼튼하게 키우고요
모든 피조물들을 위해 풀들을 살찌게 하지요
이제 그 비들은 하늘로 돌아갔어요
그 아름다운 물방울들은 그들을 기다리는
신을 맞이하며 하늘 나라로 돌아갔어요
신이 그 조그만 물방울들에 축복을 하면
그들은 수증기가 되어 휘리릭 구름속으로 날아가서
또다른 대단한 모험을 위한 특명을 기다리지요
ㅡ이상, 짧은 영어로 나름대로 번역? 을 해봤는데
원작과 거리가 있는듯요^^ 그냥 제 공부삼아 적어봤습니다.
얼마 있다가 삭제해야 할 듯..저렇게도 보는구나 하고
편하게 봐주세요 ^^
책벌레정민기님의 댓글의 댓글
책벌레정민기 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일쵝오예요.^_____^
장 진순님의 댓글
장 진순 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
정민기 시인님, 시골넘 님 수고 많으셨습니다
조셉에게 희망과 용기를 갖게 해주셔서 감사합니다 복된날 되시길 빕니다